В Германии по российским международным правам можно ездить только в двух случаях:

  1. туристу по шенгенской визе.
  2. или по национальной визе, но только в течение полугода после первого въезда.

Вместе с правами необходимо предъявлять загранпаспорт с визой и штампом о въезде. Без этого права недействительны, а езда без прав наказывается очень строго.

Для получения немецких прав надо заново учиться в автошколе и сдавать строгий экзамен.

  • Автомобиль

    Перевести (20€) и эвалюировать (20€) российские права Пройти тест на зрение (8€) Учиться на курсах первой помощи (30€) Записаться в автошколу (200€) Подать документы на права (40€) Выучить теорию (0-200€) Сдать теоретический экзамен (14€) Ездить с инструктором 8-15 полуторачасовых уроков по 100€/уро…
    • Фразы экзаменатора на немецком языке

      Фразы экзаменатора на немецком языке

      Boris

      Практический экзамен только по-немецки, поэтому необходимо знать все эти фразы:

      Angabe während der Prüfungsfahrt Указания во время дорожного испытания
      Links Налево
      Rechts Направо
      Nächste Straße (links / rechts) Следующая улица (налево / направо)
      Halb links/rechts abbiegen Повернуть наполовину налево / направо
      Erste / zweite / dritte Straße rechts (Kreisverkehr) Первая / вторая / третья улица направо (круговой перекрёсток)
      Erste / zweite / dritte Ausfahrt nehmen Выехать на первый / второй / третий съезд
      Der Vorfahrtsstraße folgen Ехать по главной дороге
      In Richtung … fahren Ехать в направлении ...
      Wenn nichts gesagt wird, geht es geradeaus Если ничего не сказано, ехать прямо
      Richtung Autobahn / Kraftfahrstraße Направление на автостраду / автомобильную магистраль
      Manöverangaben Указания для маневрирования
      Anhalten Остановиться
      Rückwärts fahren (links / rechts) Ехать задним ходом (налево / направо)
      Vorwärts fahren (links / rechts) Ехать вперёд (налево / направо)
      Einparken längs / quer (vorwärts / rückwärts) Припарковаться вдоль / поперек (вперед / назад)
      Umkehren Повернуть назад
      Hinter dem Fahrzeug einparken Припарковаться позади автотранспортного средства
      Zwischen Fahrzeugen einparken Припарковаться между автотранспортными средствами
      Gefahrbremsung / Abbremsen mit höchstmöglicher Verzögerung Аварийное торможение / торможение с максимально возможным замедлением
      Sicherheitskontrolle Контроль безопасности
      Funktion von ... prüfen Проверить работу ...
      Ein- und Ausschalten von Включить и выключить ...
      Zeigen von Показать ...
      Standlicht Стояночный свет
      Abblendlicht Ближний свет
      Fernlicht Дальний свет
      Schlussleuchten mit Kennzeichenbeleuchtung Фонарь заднего света с подсветкой номерного знака
      Nebelschlussleuchte Задний противотуманный фонарь
      Warnblinkanlage Аварийная сигнализация
      Blinker Указатель поворота
      Hupe Звуковой сигнал
      Bremsleuchte(n) Фонарь (фонари) сигнала торможения
      Kontrollleuchten benennen Назвать контрольные фонари
      Rückstrahler Отражатель
      Vorhanden sein Иметься
      Beschädigung Повреждение
      Lenkung Рулевое управление
      Lenkschloss entriegeln Разблокировка замка рулевого управления
      Bremsanlage Механический тормоз
      Betriebsbremse (Fußbremse) Рабочий (ножной) тормоз
      Feststellbremse Стояночный тормоз
      Flüssigkeitsstände prüfen Проверьте уровни жидкости
      Motoröl Моторное масло
      Kühlmittel Охлаждающая жидкость
      Scheibenwaschflüssigkeit Жидкость для автостекол
      Reifen kontrollieren Проверьте шины
      Beschädigungen Повреждения
      Profiltiefe Глубина профиля
      Reifendruck Давление в шинах
      Fahrzeugbegriffe Автомобильные термины
      Sicherheitsgurt Ремень безопасности
      Lenkrad Руль
      Kupplung Сцепление
      Bremse Тормоз
      Handbremse Ручной тормоз
      Schalthebel Рычаг переключения
      Erster / zweiter / dritter / vierter / fünfter Gang Первая / вторая / третья / четвертая / пятая передача
      Scheibenwischer Стеклоочиститель
      Lichtschalter Переключатель света
      Heizung Отопление
      Gebläse Вентилятор-нагнетатель
      Motorhaube öffnen Открыть капот
      Räder kontrollieren Проверить колёса
      Fenster öffnen / schließen Окна открыть / закрыть
      Spiegel (einstellen) Зеркало (настроить)
      Außenspiegel (einstellen) Наружные зеркала (настроить)
      Heckscheibenheizung einschalten Включение обогрева заднего стекла
      Fahrtechnischer Abschluss Аттестация технических навыков вождения
      Sicherung / Sichern gegen Предохранение / предохранить от
      Wegrollen Откатывать
      Unbefugte Benutzung Недозволенное использование
      Umschau / Umsicht beim Aussteigen Оглянуться / осмотреться при выходе из машины
      Abschluss der Prüfung Завершение экзамена
      Prüfung [nicht] bestanden Экзамен [не] сдал
      Erhebliches Fehlverhalten Совершил серьезный проступок
      Häufung oder Wiederholung von Fehlern Частые или повторяющиеся ошибки
      Grundfahraufgabe wiederholt fehlerhaft Основная задача вождения опять выполнена с ошибками
      Gefährdung Опасность
      Zu langsam / schnell Слишком медленно / быстро
      Unsicher Неуверенно
      Fehlende Verkehrsbeobachtung bei … Отсутствие наблюдения за транспортом при…
      Fehlende oder ungenügende Spiegelbeobachtung Не смотрел или недостаточно хорошо смотрел в зеркало
      Fehlendes vorausschauendes Fahren Отсутствие упреждающего вождения
      Zu wenig Abstand beim Vorbeifahren / Überholen von Слишком малое расстояние при езде мимо / при обгоне
      Motorradfahrer Мотоциклист
      Radfahrer Велосипедист
      Fußgänger Пешеход
      Pkw Легковые автомобили
      Lkw Грузовой автомобиль
      Straßenbahn Трамвай
      Vorfahrt / Vorrang nicht beachtet bei... Преимущественное право езды / приоритет не учитывался при...
      Rechts vor links Правые перед левыми
      Vorfahrt gewähren Уступать преимущественное право проезда
      STOP-Schild Дорожный знак СТОП
      Ampel rot / gelb / grün Красный / желтый / зеленый светофор
      Rechtsabbiegepfeil Стрелка поворота направо
      Kreisverkehr Круговой перекрёсток
      Vorrang Fußgnger Приоритет пешеходов
      Nichtbeachten von Verkehrszeichen Несоблюдение дорожных знаков
      Zu schnell an Bus vorbeigefahren Слишком быстро проехал мимо автобуса
      Verkehrsverbot Запрещение движения
      Verbot der Einfahrt Въезд запрещён
      Überholverbot Обгон запрещен